Η παραβολή του καλού Σαμαρείτη.
Κάποιος νομοδιδάσκαλος παρουσιάστηκε στον Ιησού, και για να τον φέρει σε δύσκολη θέση, του είπε: “Διδάσκαλε, τι πρέπει να κάνω για να κερδίσω την αιώνια ζωή;”
Και ο Ιησούς του είπε: “Ο νόμος τι γράφει;”
Εκείνος απάντησε: “Να αγαπάς τον Κύριο, το Θεό σου με όλη την καρδιά σου και με όλη την ψυχή σου, με όλη τη δύναμή σου και με όλο το νου σου· και τον πλησίον σου όπως τον εαυτό σου”.
“Πολύ σωστά απάντησες”, του είπε ο Ιησούς· “Αυτό κάνε και θα ζήσεις”.
Εκείνος, όμως, θέλοντας να δικαιολογήσει τον εαυτό του, είπε στον Ιησού: “Και ποιός είναι ο πλησίον μου;”
Πήρε τότε αφορμή ο Ιησούς και είπε: “Κάποιος άνθρωπος, κατεβαίνοντας από τα Ιεροσόλυμα για την Ιεριχώ, έπεσε πάνω σε ληστές. Αυτοί τον ξεγύμνωσαν, τον τραυμάτισαν και έφυγαν παρατώντας τον μισοπεθαμένο.
Έτυχε να κατεβαίνει από εκείνο το δρόμο και κάποιος ιερέας, ο οποίος, παρ΄ όλο που τον είδε, τον προσπέρασε, χωρίς να του δώσει σημασία.
Το ίδιο και κάποιος Λευΐτης, που περνούσε από εκείνο το μέρος· κι αυτός, παρ΄ όλο που τον είδε, τον προσπέρασε χωρίς να του δώσει σημασία.
Κάποιος όμως Σαμαρείτης που ταξίδευε, ήρθε προς το μέρος του, τον είδε και τον σπλαχνίστηκε.
Πήγε κοντά του, άλειψε τις πληγές του με λάδι και κρασί, και τις έδεσε καλά. Μάλιστα τον ανέβασε στο δικό του το ζώο, τον οδήγησε στο πανδοχείο και φρόντισε γι΄ αυτόν.
Την άλλη μέρα φεύγοντας, έβγαλε και έδωσε στον πανδοχέα δύο δηνάρια και του είπε: “Φρόντισέ τον, και ό,τι παραπάνω ξοδέψεις, εγώ όταν ξαναπεράσω θα σε πληρώσω”.
Ποιος, λοιπόν, από αυτούς τους τρεις, κατά τη γνώμη σου αποδείχτηκε “πλησίον” εκείνου που έπεσε στους ληστές;”
Κι εκείνος απάντησε: “Αυτός που τον σπλαχνίστηκε”. Τότε ο Ιησούς του είπε: “Πήγαινε και να κάνεις και συ το ίδιο”
Σχόλιο:
Ένας νομοδιδάσκαλος νόμισε πως θα φέρει σε δύσκολη θέση τον Χριστό. Και αυτός ρώτησε: Διδάσκαλε, τι πρέπει να κάνω για να κερδίσω την αιώνια ζωή;
Και ο Χριστός του είπε: “Ο νόμος τι γράφει;”
Και εκείνος του απάντησε: “Να αγαπάς τον Κύριο, το Θεό σου με όλη την καρδιά σου και με όλη την ψυχή σου, με όλη τη δύναμή σου και με όλο το νου σου· και τον πλησίον σου όπως τον εαυτό σου”.
“Πολύ σωστά απάντησες”, του είπε ο Ιησούς· “Αυτό κάνε και θα ζήσεις”.
Εκείνος, όμως, θέλοντας να δικαιολογήσει τον εαυτό του, είπε στον Ιησού: “Και ποιός είναι ο πλησίον μου;”
Έτσι ο Χριστός διηγείται μια ιστορία, όπου ένας άνθρωπος χρειαζόταν βοήθεια, καθώς τραυματίστηκε από ληστές. Kαι με λίγα λόγια η ιστορία μας λέει το εξής: Πέρασε από μπροστά του ένας ιερέας, αλλά και αργότερα ένας Λευΐτης, αλλά κανένας δεν τον βοήθησε, παρά μονάχα ένας Σαμαρείτης, όπου εκείνος τον είδε και τον σπλαχνίστηκε και τον περιποιήθηκε με ότι καλύτερο μπορούσε.
Και λέει ο Χριστός στο τέλος: Ποιος, λοιπόν, από αυτούς τους τρεις, κατά τη γνώμη σου αποδείχτηκε “πλησίον” εκείνου που έπεσε στους ληστές;”
Κι εκείνος απάντησε: “Αυτός που τον σπλαχνίστηκε”. Τότε ο Ιησούς του είπε: “Πήγαινε και να κάνεις και συ το ίδιο”
Αυτή η παραβολή είναι ένα μεγάλο μάθημα γι’ αυτούς που λένε πως δεν ξέρουν ποιος είναι ο πλησίον τους. Γιατί ο Κύριος σε αυτή την παραβολή ξεκαθαρίζει, πως όποιος χρειάζεται βοήθεια, αυτός είναι και ο πλησίον μας. Ο Χριστός γενικά μας ζητάει να αγαπάμε κάθε άνθρωπο, αλλά μας τονίζει πως πρέπει να βοηθάμε τον άνθρωπο, αλλιώς δεν μπορεί να είναι αγάπη αυτό, αλλά σαφώς ψέμα.
Η ανθρωπότητα σήμερα είναι γεμάτη από προβλήματα, γι’ αυτό, ας βοηθήσουμε όλοι μας κάθε άνθρωπο, γιατί θα έρθει μια μέρα που θα κριθούμε, και αυτήν την εντολή θα την βρούμε μπροστά μας.
Ας σταματήσει ο άνθρωπος να μαθαίνει για τον Κόσμο για να τον κουτσομπολεύει, αλλά ας μαθαίνει για να τον βοηθήσει.
Αρχικό Κείμενο
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, νομικός τις προσῆλθε τῷ Ἰησοῦ ἐκπειράζων αὐτὸν καὶ λέγων· διδάσκαλε, τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;
ὁ δὲ εἶπε πρὸς αὐτόν· ἐν τῷ νόμῳ τί γέγραπται; πῶς ἀναγινώσκεις;
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· ἀγαπήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας σου, καὶ τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν·
εἶπε δὲ αὐτῷ· ὀρθῶς ἀπεκρίθης· τοῦτο ποίει καὶ ζήσῃ.
ὁ δὲ θέλων δικαιοῦν ἑαυτὸν εἶπε πρὸς τὸν Ἰησοῦν· καὶ τίς ἐστί μου πλησίον;
ὑπολαβὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· ἄνθρωπός τις κατέβαινεν ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ εἰς Ἱεριχώ, καὶ λῃσταῖς περιέπεσεν· οἳ καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν καὶ πληγὰς ἐπιθέντες ἀπῆλθον ἀφέντες ἡμιθανῆ τυγχάνοντα.
κατὰ συγκυρίαν δὲ ἱερεύς τις κατέβαινεν ἐν τῇ ὁδῷ ἐκείνῃ, καὶ ἰδὼν αὐτὸν ἀντιπαρῆλθεν.
ὁμοίως δὲ καὶ Λευΐτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον, ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθε.
Σαμαρείτης δέ τις ὁδεύων ἦλθε κατ᾿ αὐτόν, καὶ ἰδὼν αὐτὸν ἐσπλαγχνίσθη,
καὶ προσελθὼν κατέδησε τὰ τραύματα αὐτοῦ ἐπιχέων ἔλαιον καὶ οἶνον, ἐπιβιβάσας δὲ αὐτὸν ἐπὶ τὸ ἴδιον κτῆνος ἤγαγεν αὐτὸν εἰς πανδοχεῖον καὶ ἐπεμελήθη αὐτοῦ·
καὶ ἐπὶ τὴν αὔριον ἐξελθών, ἐκβαλὼν δύο δηνάρια ἔδωκε τῷ πανδοχεῖ καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἐπιμελήθητι αὐτοῦ, καὶ ὅ,τι ἂν προσδαπανήσῃς, ἐγὼ ἐν τῷ ἐπανέρχεσθαί με ἀποδώσω σοι.
τίς οὖν τούτων τῶν τριῶν πλησίον δοκεῖ σοι γεγονέναι τοῦ ἐμπεσόντος εἰς τοὺς λῃστάς;
ὁ δὲ εἶπεν· ὁ ποιήσας τὸ ἔλεος μετ᾿ αὐτοῦ. εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· πορεύου καὶ σὺ ποίει ὁμοίως.